Тэги форматирования текста

Тэг [b]…[/b]

Тэг [i]…[/i]

Тэг [u]…[/u]

Тэг [c]…[/c]

Тэг [sup]…[/sup]

Тэг [sub]…[/sub]

Тэг [m]…[/m]

Тэг [']…[/']

Тэг [br]

Команда ^

Тэг [b]…[/b]

Назначение: Выделение текста полужирным начертанием.

Этимология: b — сокращение от англ. bold (жирное начертание).

Использование: Только в теле словарных статей. В заголовках не работает.

Особенности: В зоне действия [b] [/b] разрешается размещать любые другие тэги.

Пример полужирного выделения :: Запись в DSL

bold
	[m1]Выделение [b]полужирным[/b] начертанием[/m]
	[m2][b]Пример действия [i]других тэгов [u]в зоне действия[/u][/i] данного[/b][/m]

Пример полужирного выделения :: Вид в словарной карточке

Пример (En-Ru)
bold
Выделение полужирным начертанием
Пример действия других тэгов в зоне действия данного

История: Использование тэга наблюдается в словарях Lingvo 5. Первое упоминание о нём в официальной документации появляется в Lingvo 6.

Тэг [i]…[/i]

Назначение: Выделение текста наклонным начертанием.

Этимология: i — сокращение от англ. italic (наклонное начертание).

Использование: Только в теле словарных статей. В заголовках не работает.

Особенности: В зоне действия [i] [/i] разрешается размещать любые другие тэги.

Пример наклонного выделения :: Запись в DSL

italic
	[m1]Выделение [i]наклонным[/i] начертанием[/m]
	[m2][i]Пример действия [u]других тэгов [b]в зоне действия[/b][/u] данного[/i][/m]

Пример наклонного выделения :: Вид в словарной карточке

Пример (En-Ru)
italic
Выделение наклонным начертанием
Пример действия других тэгов в зоне действия данного

История: Использование тэга наблюдается в словарях Lingvo 5. Первое упоминание о нём в официальной документации появляется в Lingvo 6.

Тэг [u]…[/u]

Назначение: Выделение текста подчёркиванием.

Этимология: u — сокращение от англ. underline (подчёркивание).

Использование: Только в теле словарных статей. В заголовках не работает.

Особенности: В зоне действия [u] [/u] разрешается размещать любые другие тэги.

Пример выделения подчёркиванием :: Запись в DSL

underline
	[m1]Выделение [u]подчёркиванием[/u][/m]
	[m2][u]Пример действия [i]других тэгов [b]в зоне действия[/b][/i] данного[/u][/m]

Пример выделения подчёркиванием :: Вид в словарной карточке

Пример (En-Ru)
underline
Выделение подчёркиванием
Пример действия других тэгов в зоне действия данного

История: Тэг введён в употребление в Lingvo 6.

Тэг [c]…[/c]

Назначение: Выделение текста цветом.

Этимология: c — сокращение от англ. color (цвет).

Использование: В теле словарных статей и заголовках.

В заголовках необходимо скрывать дескрипторы при помощи команды несортируемой части {…}, иначе они отобразятся как обычный текст в списке найденных слов. Скрывают также и всю область тэга, чтобы не перегружать список второстепенной информацией.

Синтаксис: Тэг существует в двух формах: базовой и с атрибутом.

Особенности: В зоне действия данного тэга разрешается размещать любые другие тэги.

Использование тэга цвета :: Запись в DSL

RGB
	[m1]([i]аббревиатура английских слов [b][c red]Red[/c][/b] [b][c green]Green[/c][/b] [b][c blue]Blue[/c][/b][/i])[/m]
	[m1]аддитивная цветовая модель[/m]
	[m2][c][i]Подробнее[/i][/c] [p]см.[/p] [ref]Цветовые модели[/ref].

Использование тэга цвета :: Вид в словарной карточке

Пример (En-Ru)
RGB
(аббревиатура английских слов Red Green Blue)
аддитивная цветовая модель
Подробнее см. Цветовые модели.

Тэг цвета в заголовке :: Запись в DSL

перед лицом {[c slategray]}кого-л.{[/c]}
	[m1]in the face of [i]smb[/i].[/m]

Тэг цвета в заголовке :: Вид в словарной карточке

Пример (Ru-En)
перед лицом кого-л.
in the face of smb.

Действие [c] не распространяется на тэги, настройка цвета которых расположена в диалоге настроек Lingvo: это тэги ударения ['], помет [p], вспомогательной части [*] и ссылок << >>, [ref], [url]. При взаимодействии [c] с перечисленной группой у цвета последних бо́льший приоритет.

История: Использование базовой формы тэга [c] [/c] наблюдается в словарях Lingvo 5. С того же времени выбор цвета для выделения осуществляется в диалоге настроек программы. В Lingvo 6 появляется первое упоминание о тэге в официальной документации. Начиная с 8.0 параллельно существованию базовой формы вводится форма с атрибутом: [c значение] [/c].

Тэг [sup]…[/sup]

Назначение: Отображение текста в виде верхнего (надстрочного) индекса.

Этимология: sup — сокращение от англ. superscript (надстрочный индекс).

Использование: В теле словарных статей. Использование в заголовках допускается, но не рекомендутся из-за некорректной обработки: меняется только положение текста относительно строки, но не меняется размер шрифта.

Особенности: В зоне действия [sup] [/sup] разрешается размещать любые другие тэги, кроме его антипода [sub] [/sub].

Надстрочный индекс :: Запись в DSL

биквадратное уравнение
	[m1]уравнение вида ах[sup]4[/sup] + bx[sup]2[/sup] + с = 0[/m]

Надстрочный индекс :: Вид в словарной карточке

Пример (Ru-Ru)
биквадратное уравнение
уравнение вида ах4 + bx2 + с = 0

История: Тэг введён в употребление в Lingvo 8.

Тэг [sub]…[/sub]

Назначение: Отображение текста в виде нижнего (подстрочного) индекса.

Этимология: sub — сокращение от англ. subscript (подстрочный индекс).

Использование: В теле словарных статей. Использование в заголовках допускается, но не рекомендуется из-за некорректной обработки: меняется только положение текста относительно строки, но не меняется размер шрифта.

Особенности: В зоне действия [sub] [/sub] разрешается размещать любые другие тэги, кроме его антипода [sup] [/sup].

Подстрочный индекс :: Запись в DSL

этиловый спирт
	[m1]этанол, винный спирт, C[sub]2[/sub]H[sub]5[/sub]OH[/m]

Подстрочный индекс :: Вид в словарной карточке

Пример (Ru-Ru)
этиловый спирт
этанол, винный спирт, C2H5OH

История: Тэг введён в употребление в Lingvo 8.

Тэг [m]…[/m]

Назначение: Установка сдвига абзаца относительно левого края словарной карточки.

Этимология: m — сокращение от англ. margin (поле страницы).

Использование: Только в теле словарных статей.

Синтаксис: Тэг существует в двух формах: без расширения имени (или без значения) и с расширением имени (или со значением).

Особенности: В зоне действия данного тэга разрешается размещать любые другие тэги.

Наличие закрывающего дескриптора не требуется. Однако, употреблять его рекомендуется для того, чтобы избежать возможных проблем с конвертацией словаря в иной формат, а также чтобы в целом привыкать быть аккуратным и сводить к нулю возможные ошибки.

Зона действия тэга простирается от открывающего дескриптора до закрывающего, или до следующего открывающего при отсутствии закрывающего. Зона действия может распространяться на несколько абзацев. Иными словами, тэг будет действовать на текст до тех пор, пока в теле статьи не встретится один из его дескрипторов, или до окончания статьи.

Сдвигаем абзац :: Запись в DSL

сдвиг абзаца
	[m0]Абзац не сдвинут[/m]
	[m1]Абзац сдвинут на 1 величину[/m]
	[m2]Абзац сдвинут на 2 величины[/m]
	[m3]Абзац сдвинут на 3 величины[/m]
	[m4]Абзац сдвинут на 4 величины[/m]
	[m5]Абзац сдвинут на 5 величин[/m]
	[m6]Абзац сдвинут на 6 величин[/m]
	[m7]Абзац сдвинут на 7 величин[/m]
	[m8]Абзац сдвинут на 8 величин[/m]
	[m9]Абзац сдвинут на 9 величин[/m]

Сдвигаем абзац :: Вид в словарной карточке

Пример (Ru-Ru)
сдвиг абзаца
Абзац не сдвинут
Абзац сдвинут на 1 величину
Абзац сдвинут на 2 величины
Абзац сдвинут на 3 величины
Абзац сдвинут на 4 величины
Абзац сдвинут на 5 величин
Абзац сдвинут на 6 величин
Абзац сдвинут на 7 величин
Абзац сдвинут на 8 величин
Абзац сдвинут на 9 величин

Открывающий дескриптор тэга обладает также свойством перевода строки. Таким образом, несколько открывающих дескрипторов, расставленных по длине строки, превратят её в последовательность абзацев.

Перевод строки при помощи тэга [m] :: Запись в DSL

150000000
	[m0]Жаром,[m3]жженьем,[m6]железом,[m9]светом,[m0]жарь,[m3]жги,[m6]режь,[m9]рушь![/m]

Перевод строки при помощи тэга [m] :: Вид в словарной карточке

Маяковский (Ru-Ru)
150000000
Жаром,
жженьем,
железом,
светом,
жарь,
жги,
режь,
рушь!

Замечание: В оболочке текущей версии Lingvo (x6) присутствует баг, из-за которого [m1] отображается без отступа, т.е. эквивалентно [m0].

История: Использование тэга наблюдается в словарях Lingvo 5. Первое упоминание о нём в официальной документации появляется в Lingvo 6.

Тэг [']…[/']

Назначение: Выделение ударной гласной в слове.

Использование: В теле словарных статей и заголовках.

В заголовках необходимо скрывать дескрипторы при помощи команды несортируемой части {…}, иначе они отобразятся как обычный текст в списке найденных слов.

Отображение в карточках: По умолчанию ударные гласные отображаются красным цветом. Цвет можно поменять в настройках программы: ToolsOptions…Entry Window ViewColours: Stress (вызывается также клавишами Ctrl+O).

Ударение в заголовке и в статье :: Запись в DSL

д{[']}о{[/']}гмат
	[m1][p]мн.ч.[/p] д[']о[/']гматы, [p]Р.п.[/p] д[']о[/']гматов[/m]

Ударение в заголовке и в статье :: Вид в словарной карточке

Орфография (Ru-Ru)
догмат
мн.ч. догматы, Р.п. догматов

Особенности: При взаимодействии ['] с тэгом цвета [c] у последнего меньший приоритет. Так, например, в записях [c]в[']е[/']сти[/c] и в['][c]е[/c][/']сти буква е отобразится красным цветом, как того требует ['], а не зелёным, согласно [c]. Но если употребление первого типа в принципе возможно, то второе — совершенно бессмысленно.

Замечание: В GoldenDict посредством пользовательских стилей можно настроить выделение ударений как с помощью цвета, так и с помощью символа ударения.

История: Первое полное описание тэга в официальной документации появляется в Lingvo 11. Но существовал он, похоже, и в ранних версиях, хотя неизвестно в какой именно форме. В справочном руководстве к Lingvo 6 упоминается о символе обратного апострофа `, как зарезервированном для выделения ударений, однако не уточняются способы его применения.

Тэг [br]

Недокументированный тэг

Назначение: Перенос текста на новую строку.

Этимология: br — сокращение от англ. break (разрыв строки).

Использование: В теле словарных статей и заголовках.

В заголовках тэг необходимо скрывать при помощи команды несортируемой части {…}, иначе он отобразится как обычный текст в списке найденных слов.

Особенности: У тэга нет закрывающего дескриптора.

Перенос строки в статье и в заголовке :: Запись в DSL

Хоть есть нечего, {[br]}да жить весело
	[m1]Хоть есть нечего, да жить весело.[br]Скоморохова жена всегда весела.[br][p]См.[/p] [ref]Глава 155. Игры – Забавы – Ловля[/ref][/m]

Перенос строки в статье и в заголовке :: Вид в словарной карточке

Пословицы Даля (Ru-Ru)
Хоть есть нечего,
да жить весело
Хоть есть нечего, да жить весело.
Скоморохова жена всегда весела.
См. Глава 155. Игры – Забавы – Ловля

История: Впервые тэг начинает признавать DSL Compiler x5 (15.0).

Команда ^

Назначение: Изменение регистра последующего символа на противоположный.

Использование: В теле словарных статей.

Замечания: У команды также есть неформальное наименование: перевёртыш.

На практике команда может пригодиться в словарях, где у заголовочных слов первая буква прописная, а остальные — строчные. В таких случаях, в сочетании с тильдой (командой клонирования заголовка) ^~ перевёртыш поменяет регистр первой буквы клона, и он корректно отобразится в теле статьи.

Употребление перевёртыша :: Запись в DSL

Кубарем
	[m1]вертясь, стремительно (о падении)[/m]
	[m2][*][ex]Скатиться ^~ с лестницы.[/ex][/*][/m]

Употребление перевёртыша :: Вид в словарной карточке

Пример (Ru-Ru)
Кубарем
вертясь, стремительно (о падении)
Скатиться кубарем с лестницы.

Чтобы предотвратить специальную обработку перевёртыша и литерально отобразить его в словарной карточке, нужно его экранировать: \^.

История: Команда введена в употребление в Lingvo 6.