Тэги форматирования текста
Тэг [b]…[/b]
Назначение: Выделение текста полужирным начертанием.
Этимология: b — сокращение от англ. bold (жирное начертание).
Использование: Только в теле словарных статей. В заголовках не работает.
Особенности: В зоне действия [b] [/b] разрешается размещать любые другие тэги.
Пример полужирного выделения :: Запись в DSL
bold [m1]Выделение [b]полужирным[/b] начертанием[/m] [m2][b]Пример действия [i]других тэгов [u]в зоне действия[/u][/i] данного[/b][/m]
Пример полужирного выделения :: Вид в словарной карточке
История: Использование тэга наблюдается в словарях Lingvo 5. Первое упоминание о нём в официальной документации появляется в Lingvo 6.
Тэг [i]…[/i]
Назначение: Выделение текста наклонным начертанием.
Этимология: i — сокращение от англ. italic (наклонное начертание).
Использование: Только в теле словарных статей. В заголовках не работает.
Особенности: В зоне действия [i] [/i] разрешается размещать любые другие тэги.
Пример наклонного выделения :: Запись в DSL
italic [m1]Выделение [i]наклонным[/i] начертанием[/m] [m2][i]Пример действия [u]других тэгов [b]в зоне действия[/b][/u] данного[/i][/m]
Пример наклонного выделения :: Вид в словарной карточке
История: Использование тэга наблюдается в словарях Lingvo 5. Первое упоминание о нём в официальной документации появляется в Lingvo 6.
Тэг [u]…[/u]
Назначение: Выделение текста подчёркиванием.
Этимология: u — сокращение от англ. underline (подчёркивание).
Использование: Только в теле словарных статей. В заголовках не работает.
Особенности: В зоне действия [u] [/u] разрешается размещать любые другие тэги.
Пример выделения подчёркиванием :: Запись в DSL
underline [m1]Выделение [u]подчёркиванием[/u][/m] [m2][u]Пример действия [i]других тэгов [b]в зоне действия[/b][/i] данного[/u][/m]
Пример выделения подчёркиванием :: Вид в словарной карточке
История: Тэг введён в употребление в Lingvo 6.
Тэг [c]…[/c]
Назначение: Выделение текста цветом.
Этимология: c — сокращение от англ. color (цвет).
Использование: В теле словарных статей и заголовках.
В заголовках необходимо скрывать дескрипторы при помощи команды несортируемой части {…}, иначе они отобразятся как обычный текст в списке найденных слов. Скрывают также и всю область тэга, чтобы не перегружать список второстепенной информацией.
Синтаксис: Тэг существует в двух формах: базовой и с атрибутом.
- Базовая форма: [c] [/c]. Текст в зоне действия тэга окрашивается в цвет, назначенный в настройках программы тэгу помет [p] [/p], по умолчанию зелёный [green]. Цвет можно поменять в диалоге настроек: Tools → Options… → Entry Window View → Colours: Labels (вызывается также клавишами Ctrl+O).
- Форма с атрибутом: [c значение] [/c]. В качестве значений используются ключевые названия цветов по спецификации HTML — см. их полный список в главе Цветовая палитра DSL. Значения чувствительны к регистру: буквы должны быть строчными, использование прописных не допускается. Например, запись [c red] будет обработана, а [c Red] вызовет протест компилятора.
Особенности: В зоне действия данного тэга разрешается размещать любые другие тэги.
Использование тэга цвета :: Запись в DSL
RGB [m1]([i]аббревиатура английских слов [b][c red]Red[/c][/b] [b][c green]Green[/c][/b] [b][c blue]Blue[/c][/b][/i])[/m] [m1]аддитивная цветовая модель[/m] [m2][c][i]Подробнее[/i][/c] [p]см.[/p] [ref]Цветовые модели[/ref].
Использование тэга цвета :: Вид в словарной карточке
аддитивная цветовая модель
Тэг цвета в заголовке :: Запись в DSL
перед лицом {[c slategray]}кого-л.{[/c]} [m1]in the face of [i]smb[/i].[/m]
Тэг цвета в заголовке :: Вид в словарной карточке
Действие [c] не распространяется на тэги, настройка цвета которых расположена в диалоге настроек Lingvo: это тэги ударения ['], помет [p], вспомогательной части [*] и ссылок << >>, [ref], [url]. При взаимодействии [c] с перечисленной группой у цвета последних бо́льший приоритет.
История: Использование базовой формы тэга [c] [/c] наблюдается в словарях Lingvo 5. С того же времени выбор цвета для выделения осуществляется в диалоге настроек программы. В Lingvo 6 появляется первое упоминание о тэге в официальной документации. Начиная с 8.0 параллельно существованию базовой формы вводится форма с атрибутом: [c значение] [/c].
Тэг [sup]…[/sup]
Назначение: Отображение текста в виде верхнего (надстрочного) индекса.
Этимология: sup — сокращение от англ. superscript (надстрочный индекс).
Использование: В теле словарных статей. Использование в заголовках допускается, но не рекомендутся из-за некорректной обработки: меняется только положение текста относительно строки, но не меняется размер шрифта.
Особенности: В зоне действия [sup] [/sup] разрешается размещать любые другие тэги, кроме его антипода [sub] [/sub].
Надстрочный индекс :: Запись в DSL
биквадратное уравнение [m1]уравнение вида ах[sup]4[/sup] + bx[sup]2[/sup] + с = 0[/m]
Надстрочный индекс :: Вид в словарной карточке
История: Тэг введён в употребление в Lingvo 8.
Тэг [sub]…[/sub]
Назначение: Отображение текста в виде нижнего (подстрочного) индекса.
Этимология: sub — сокращение от англ. subscript (подстрочный индекс).
Использование: В теле словарных статей. Использование в заголовках допускается, но не рекомендуется из-за некорректной обработки: меняется только положение текста относительно строки, но не меняется размер шрифта.
Особенности: В зоне действия [sub] [/sub] разрешается размещать любые другие тэги, кроме его антипода [sup] [/sup].
Подстрочный индекс :: Запись в DSL
этиловый спирт [m1]этанол, винный спирт, C[sub]2[/sub]H[sub]5[/sub]OH[/m]
Подстрочный индекс :: Вид в словарной карточке
История: Тэг введён в употребление в Lingvo 8.
Тэг [m]…[/m]
Назначение: Установка сдвига абзаца относительно левого края словарной карточки.
Этимология: m — сокращение от англ. margin (поле страницы).
Использование: Только в теле словарных статей.
Синтаксис: Тэг существует в двух формах: без расширения имени (или без значения) и с расширением имени (или со значением).
- Форма без расширения имени: [m] [/m]. Сдвиг абзаца равен нулю, т.е. абзац не сдвигается. Не рекомендуется к использованию, т.к. может порождать трудности при конвертации словаря в иной формат и в некоторых случаях вызывать искажения при отображении.
- Форма с расширением имени: [mN] [/m]. Вместо N употребляется произвольная цифра от 0 до 9. Цифра указывает величину, кратную числу пробелов, на которые абзац будет сдвинут относительно левого края словарной карточки.
Особенности: В зоне действия данного тэга разрешается размещать любые другие тэги.
Наличие закрывающего дескриптора не требуется. Однако, употреблять его рекомендуется для того, чтобы избежать возможных проблем с конвертацией словаря в иной формат, а также чтобы в целом привыкать быть аккуратным и сводить к нулю возможные ошибки.
Зона действия тэга простирается от открывающего дескриптора до закрывающего, или до следующего открывающего при отсутствии закрывающего. Зона действия может распространяться на несколько абзацев. Иными словами, тэг будет действовать на текст до тех пор, пока в теле статьи не встретится один из его дескрипторов, или до окончания статьи.
Сдвигаем абзац :: Запись в DSL
сдвиг абзаца [m0]Абзац не сдвинут[/m] [m1]Абзац сдвинут на 1 величину[/m] [m2]Абзац сдвинут на 2 величины[/m] [m3]Абзац сдвинут на 3 величины[/m] [m4]Абзац сдвинут на 4 величины[/m] [m5]Абзац сдвинут на 5 величин[/m] [m6]Абзац сдвинут на 6 величин[/m] [m7]Абзац сдвинут на 7 величин[/m] [m8]Абзац сдвинут на 8 величин[/m] [m9]Абзац сдвинут на 9 величин[/m]
Сдвигаем абзац :: Вид в словарной карточке
Открывающий дескриптор тэга обладает также свойством перевода строки. Таким образом, несколько открывающих дескрипторов, расставленных по длине строки, превратят её в последовательность абзацев.
Перевод строки при помощи тэга [m] :: Запись в DSL
150000000 [m0]Жаром,[m3]жженьем,[m6]железом,[m9]светом,[m0]жарь,[m3]жги,[m6]режь,[m9]рушь![/m]
Перевод строки при помощи тэга [m] :: Вид в словарной карточке
Замечание: В оболочке текущей версии Lingvo (x6) присутствует баг, из-за которого [m1] отображается без отступа, т.е. эквивалентно [m0].
История: Использование тэга наблюдается в словарях Lingvo 5. Первое упоминание о нём в официальной документации появляется в Lingvo 6.
Тэг [']…[/']
Назначение: Выделение ударной гласной в слове.
Использование: В теле словарных статей и заголовках.
В заголовках необходимо скрывать дескрипторы при помощи команды несортируемой части {…}, иначе они отобразятся как обычный текст в списке найденных слов.
Отображение в карточках: По умолчанию ударные гласные отображаются красным цветом. Цвет можно поменять в настройках программы: Tools → Options… → Entry Window View → Colours: Stress (вызывается также клавишами Ctrl+O).
Ударение в заголовке и в статье :: Запись в DSL
д{[']}о{[/']}гмат [m1][p]мн.ч.[/p] д[']о[/']гматы, [p]Р.п.[/p] д[']о[/']гматов[/m]
Ударение в заголовке и в статье :: Вид в словарной карточке
Особенности: При взаимодействии ['] с тэгом цвета [c] у последнего меньший приоритет. Так, например, в записях
Замечание: В GoldenDict посредством пользовательских стилей можно настроить выделение ударений как с помощью цвета, так и с помощью символа ударения.
История: Первое полное описание тэга в официальной документации появляется в Lingvo 11. Но существовал он, похоже, и в ранних версиях, хотя неизвестно в какой именно форме. В справочном руководстве к Lingvo 6 упоминается о символе обратного апострофа `, как зарезервированном для выделения ударений, однако не уточняются способы его применения.
Тэг [br]
Назначение: Перенос текста на новую строку.
Этимология: br — сокращение от англ. break (разрыв строки).
Использование: В теле словарных статей и заголовках.
В заголовках тэг необходимо скрывать при помощи команды несортируемой части {…}, иначе он отобразится как обычный текст в списке найденных слов.
Особенности: У тэга нет закрывающего дескриптора.
Перенос строки в статье и в заголовке :: Запись в DSL
Хоть есть нечего, {[br]}да жить весело [m1]Хоть есть нечего, да жить весело.[br]Скоморохова жена всегда весела.[br][p]См.[/p] [ref]Глава 155. Игры – Забавы – Ловля[/ref][/m]
Перенос строки в статье и в заголовке :: Вид в словарной карточке
да жить весело
Скоморохова жена всегда весела.
См. Глава 155. Игры – Забавы – Ловля
История: Впервые тэг начинает признавать DSL Compiler x5 (15.0).
Команда ^
Назначение: Изменение регистра последующего символа на противоположный.
Использование: В теле словарных статей.
Замечания: У команды также есть неформальное наименование: перевёртыш.
На практике команда может пригодиться в словарях, где у заголовочных слов первая буква прописная, а остальные — строчные. В таких случаях, в сочетании с тильдой (командой клонирования заголовка) ^~ перевёртыш поменяет регистр первой буквы клона, и он корректно отобразится в теле статьи.
Употребление перевёртыша :: Запись в DSL
Кубарем [m1]вертясь, стремительно (о падении)[/m] [m2][*][ex]Скатиться ^~ с лестницы.[/ex][/*][/m]
Употребление перевёртыша :: Вид в словарной карточке
Чтобы предотвратить специальную обработку перевёртыша и литерально отобразить его в словарной карточке, нужно его экранировать: \^.
История: Команда введена в употребление в Lingvo 6.